Categories
Domace knjige Info Knjige

PETLJA

“Petlja” je knjiga pripovedana glasom mlade buntovne žene, raspete između poljuljanih vrednosnih stavova i traganja za samoostvarenjem. Ova snažna i uzbudljiva priča vodi nas kroz lavirinte skučenih životnih izbora, koja često dovodi do korenitog preispitivanja i preobražaja ličnosti. Nepristajanje da se bude ono što od nas naprave drugi osnovni je motivacioni pokretač postupaka glavne junakinje.

Bežeći od sopstvene sudbine, Dina je, usled svoje nakrive naravi i otpora prema konvencijama, posle jednog sukoba sa graničnom policijom završila u grčkom zatvoru. Čekajući da bude prevezena u sud, ona se priseća svih onih prelomnih trenutaka u životu koji su je posredno ili neposredno dovde doveli: odnosa prema roditeljima i nedruželjubivoj stvarnosti, prijateljstva sa Nikodimom, jedinim nepatvorenim prijateljem, sukoba i kompromisa sa Svetislavom, vlasnikom lanca kladionica i moćnim likom iz podzemlja, kome će se surovo osvetiti… Njen lik je psihološki postupno i uverljivo izgrađen do samog katartičnog kraja, a njena istovremeno destruktivna i autodestruktivna priroda ogleda se u odbacivanju oveštalih istina i uvreženih navika.

Simbolički i izravno, predstava o životu kao petlji, u kojoj povlačenje jednog kraja niti znači zatezanje čvora na drugom, naglašena je samom kompozicijom romana, preplitanjem vremenskih planova i, naravno, nepomirljivim nekonformizmom glavne junakinje, njenom „petljom“ da se i po skupu cenu suprotstavi licemerju i poremećenom poretku svih vrednosti.

Ovaj prvi roman “Petlja” našeg uglednog i nagrađivanog pesnika iznenađujuće je osveženje na savremenoj domaćoj književnoj sceni.

IZVOR: LAGUNA I FOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Info Knjige

FIRENTINSKI DUBLET – SFUMATO

„Firentinski dublet je knjiga koja se ne ispušta iz ruku. Istorija se vratila da ostane s nama.“ Vasa Pavković

Godina 1889. Posle nekoliko mirnih meseci London ponovo drhti od straha: Trbosekova ubistva su se nastavila, a Skotland jard ne uspeva da pronađe krvoločnog počinioca.

Pomoć može da ponudi samo jedan čovek – isti onaj koji je, deset godina ranije, srpskoj policiji pomogao da pronađe i uhvati serijskog ubicu Savu Savanovića. Čovek po imenu Milovan Glišić.

Ali kralj Milan I Obrenović ima za Glišića još jedan zadatak. U Londonu slavnog pisca čeka misija od čijeg ishoda ne zavisi samo sudbina srpske i britanske krune već sudbina čitavog sveta, misija u kojoj ključno mesto zauzimaju beležnice dvojice najvećih umetnika renesanse, Leonarda i Mikelanđela, iz vremena kada su nakratko radili zajedno u Firenci, poznatije pod nazivom Firentisnki dublet.

„Skrobonja i Nešić majstorski povezuju tajnu istoriju, stimpank i horor u zavodljivu književnu majstoriju u kojoj će uživati svaki ljubitelj fantastike.

Sugestivna naracija zasnovana na poznavanju perioda o kome se piše, intrigantan zaplet i privlačni likovi grade duhovito i zabavno štivo za istinsko čitalačko uživanje.“ Dr Ljiljana Pešikan-Ljuštanović

„Pred kraj XIX veka kakav (ne) poznajemo, markantni srpski pisac Milovan Glišić, zahvaljujući dosetljivosti i spretnosti, rešava misteriozna serijska ubistva u okolini Valjeva i usred Londona u knjizi Firentinski dublet. Uzbudljivo štivo rafiniranog stila iz pera domaćih majstora istorijskog trilera.“ Ilija Bakić

IZVOR: LAGUNA I FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

ČOVEK PO IMENU UVE

Čovek po imenu Uve

Prodato u više od 4.000.000 primeraka širom sveta!

„Izvanredno! Smejaćete se, plakati i otkriti saosećanje za džangrizala u svom životu. Takođe, poželećete da se odselite u Skandinaviju, gde je sve nekako simpatičnije.“ People

Bestseler New York Timesa koji je naprečac osvojio svet!
Upoznajte Uvea. On je džangrizalo – jedan od onih koji upiru prstom u ljude koji mu se ne dopadaju kao da su provalnici zatečeni pod njegovim prozorom. Svakog jutra Uve ide u inspekciju po naselju u kom živi. Premešta bicikle i proverava da li je đubre pravilno razvrstano – iako je već nekoliko godina prošlo otkako je razrešen dužnosti predsednika kućnog saveta. Ili otkako je „izvršen prevrat“, kako Uve govori o tome. Ljudi ga zovu „ogorčenim komšijom iz pakla“. Ali zar Uve mora da bude ogorčen samo zbog toga što ne šeta okolo sa osmehom zalepljenim na lice?

Međutim, iza njegove mrzovolje i pedanterije skriva se jedna priča i mnogo tuge… I tako, kada komšije koje se useljavaju u susednu kuću jednog novembarskog dana slučajno unište Uveovo poštansko sanduče, iznenada počinje topla priča o odrpanim mačkama, neočekivanom prijateljstvu i drevnoj veštini vožnje auta sa prikolicom. Priča koja će suštinski promeniti jednog čoveka i jedno udruženje stanara.
„Bakmanova vedra priča o ogorčenom starom komšiji ujedno je i veoma promišljeno istraživanje o tome kako nečiji život može imati snažan uticaj na bezbroj drugih. Da postoji nagrada za najšarmantniju knjigu godine, ovaj roman švedskog blogera koji se preko noći pretvorio u senzaciju dobio bi je bez ikakve sumnje.“ Booklist

Čovek po imenu Uve je izuzetan. Lirski jezik je poput konfeta slobodno razbacan širom ove priče koja slavi život, dodajući sjaj i boje ionako spektakularnoj zabavi. Bakmanovi likovi deluju toliko autentično da će čitalac verovatno pronaći njihove dvojnike u sopstvenom komšiluku.“ Shelf Awareness

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Info Knjige

ZNAKOVI PORED PUTA

Znakovi pored puta

Svoje zapise, razmišljanja, ispise iz pročitanih knjiga, pripovedačke zamisli, beleške o ljudima i pojavama, jeziku i književnosti Andrić je počeo da piše još 20-ih godina XX veka, kada je još pisao ijekavicom, i skupljao ih u fasciklu pod simboličnim nazivom „Znakovi pored puta“. Ovi zapisi ostali su neobjavljeni za piščevog života, ali ih je do kraja Andrić dopunjavao, doterivao i unosio u neku od celina koje čine ovu knjigu jedinstvenom u našoj književnosti:

  • Nemiri od vijeka
  • Za pisca
  • Slike, prizori, raspoloženja
  • Nesanica
  • Večiti kalendar maternjeg jezika

Neiscrpno vrelo mudrosti, „Znakovi pored puta“ već skoro pola veka omiljeno su štivo mnogih generacija, knjiga koja se sa podjednakim uživanjem može čitati gde god se otvori, riznica najraznolikijih saveta, zapažanja i životnih uvida koje je ovaj pisac upućivao ne samo čitaocima nego i samome sebi.

Posebna vrednost ovog Laguninog izdanja su prevodi pojedinih izreka i citata stranih pisaca koje je Andrić u originalu na nemačkom, latinskom, francuskom i dr. jezicima unosio u svoju fasciklu, a koje u dosadašnjim izdanjima ovog osobenog dela nisu prevedeni.

Ovo luksuzno izdanje štampano je u tvrdom povezu, sa koricama od kože.

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

ČOVEK OD POVERENJA

Čovek od poverenja

Opsenarova maskarada

Objavljen 1. aprila (1857), na „dan budala“, kad se i odigrava celokupna radnja, roman Čovek od poverenja prati mnogobrojne junake koji su se ukrcali na misisipijski parobrod Fidel. Nižući različite predstavnike društva – kapitalistu, tvrdicu, vernika, filozofa, brđanina – Melvil svoj kolaž Amerike objedinjuje zagonetnom ličnošću za koju se sumnja da je tajanstveni obmanjivač koji je nedavno stigao sa Istoka. Ova osoba kameleonske sposobnosti i nepoznatog porekla vešto prilazi putnicima i kuša njihovo poverenje. Kroz obilje pripovesti i međusobnih nadmudrivanja, ponekad urnebesnih, ponekad zastrašujućih, pomalja se pravo lice savremenog čoveka.

Ova „komedija misli“, kako je naziva sam pisac, uvek se iznova čita i svaki put potvrđuje kao delo istinskog genija.

Melvilov roman nosi sva obeležja onoga što se danas naziva „postmodernizmom“: neusklađeni narativ, slobodno preplitanje znakova i identitetâ, konstantno redefinisanje granica sopstva, jezika i sveta kao takvog, humor i svest o tome da narativ izrasta iz sebe samog.

Čovek od poverenja je najneobičniji glas koji se ikada čuo u Americi.“ Džek Keruak

„I preteča Trampove Amerike je u ovom romanu Hermana Melvila, pesimistično mračno i smelo inventivnom.“ Filip Rot

Edicija „Feniks“ je nastala da bi savremenoj publici učinila dostupnim dela novootkrivenih klasika svetske književnosti kao i zaboravljena dela već priznatih pisaca. Čitaoci će imati priliku da se prvi put upoznaju sa nekim od najvećih dometa svetske književnosti i uživaju u čarima prvoklasne literature.

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

ALHEMIČAR

Alhemičar

Kad nešto želimo, čitav kosmos stupa u zaveru kako bi nam pomogao da to ostvarimo.

Roman Alhemičar stekao je posvećenu publiku širom sveta. Priča koja pleni svojom jednostavnošću i inspiriše svojom mudrošću prati mladog andaluzijskog pastira Santjaga, koji iz rodne Španije odlazi u egipatsku pustinju kako bi našao skriveno blago zakopano ispod piramida.

Niko ne zna kakvo je blago u pitanju ni da li će Santjago uspeti da prevaziđe prepreke koje mu staju na put, ali ono što počinje kao potraga za svetovnim bogatstvima pretvara se u potragu za bogatstvom koje se nalazi u nama samima.

Zanosna, živopisna i duboko ljudska, ova priča predstavlja večni dokaz moći naših snova da nas preobraze i svedoči o tome koliko je važno slušati sopstveno srce.

„Briljantno napisana knjiga. Ona dotiče svakoga od nas i uči da sve blago sveta leži u našim srcima.“ The Guardian

„Paulo Koeljo zna tajnu književne alhemije.“ Kenzaburo Oe, dobitnik Nobelove nagrade za književnost

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Info Knjige

SRCE MOJE

Srce moje

„Da li je ovo moja autobiografija?“ M. B. M.

„Hoću da kažem da smo svi mi, nečiji junaci. Kapiraš? Da su naši životi, romani u nastajanju… Da se tamo gore“ – Zoran pokaza prstom na zvezdano nebo – „smišljaju zapleti i raspleti. Da ponekad nema logike, ali pomaže priči… Da su smrti i rađanja, i tragedije i sreće, stvar trenutnog raspoloženja onog univerzalnog pisca“ – Zoran ponovo pokaza prstom na nebo, i leže na pesak – „koji poznaje sve žanrove…“
„U kom žanru si ti?“

Zoran i Milena su pisci. Nekada su se voleli. Sada o toj ljubavi žele da razgovaraju, ali ne mogu. Zato oboje, svako za sebe, pišu o njoj. Nižu se stranice o toj njihovoj nemogućoj, dugogodišnjoj ljubavi, na kojima se pojavljuju iste anegdote, iste slike, pa čak i poneka ista rečenica.

Da li je njihova želja da ih čitaoci vole veća od jedne obične ljubavi? Da li je pisac mali sujetni bog, da li je pisanje – trijumf osvete ili vid psihoterapije? Šta se desi kada se literatura i stvarnost prepletu na neverovatan način?

„Srce moje“ je ljubavni roman o pisanju ljubavnog romana.

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Info Knjige

VELIČINA SVETA

Veličina sveta

Svet je nekad veći, a nekad manji, širi i uži, dublji i plići.

„Branko Anđić je jedan od onih pisaca koji veličinu sveta meri malenkošću ljudi. Anđićevi junaci dobro znaju da ne mogu kontrolisati ni sve svoje ćelije u organizmu i narediti im da u jednom času jedna od njih ne počne nekontrolisano da se množi, a kamoli veliki svet koji počinje odmah iza njihovih otvorenih kapaka svakog jutra kada ustanu, otvore oči i požele da budu neko drugi. U ovom tragičnom raskoraku naselio se realizam ovog pisca koji u svakom trenutku može da se pročita kao magijski realizam.“ Aleksandar Gatalica

„Jedan roman može biti veliki pričajući naizgled male priče. U ovom velikom romanu, čitav svet ima tačno veličinu iluzija i želja njegovih likova. Istorija jedne zemlje otkriva se kroz porodičnu priču ispričanu osećajno, s puno nežnosti ali nikako sladunjavo. Ona je oštra kad je to potrebno, uvek iskrena, čak i kad boli. Osećajnost, humor, ironija, inteligencija određuju prozu Branka Anđića na uživanje i radost čitalaca.“ Ana Marija Šua

„Tananom setom i izuzetno inteligentnim humorom autor knjige Veličina sveta rekonstruiše jedno minulo doba i svet prošlosti. Sve podseća na zavodljive nežne knjige kakva je Pustinjska borba Hosea Emilija Pačeka ili na filmove poput Bioskopa Paradizo. Sugestivnom prozom i prefinjenim ekspresivnim rešenjima, Branko Anđić oživljava čitavu jednu epohu u svoj njenoj idejnoj složenosti, osećajnosti i običajima. Njegova dirljiva pripovest pulsira nezaboravnim odjecima.“ Giljermo Martines

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

DŽENIS: NJEN ŽIVOT I MUZIKA

Dženis: Njen život i muzika

Kraljica rokenrola, komplikovana buntovnica i muzička predvodnica koja je kršila pravila.

Kompleksan portret izuzetne umetnice koja je konačno dobila biografiju kakvu zaslužuje.

Prvi njen prestup bio je taj što je ona, kao mlada belkinja, rano uvidela snagu bluza, muzike koja se mogla naći samo na opskurnim pločama i u krčmama duž zalivske obale Teksasa i Luizijane. Ali i pre toga, ona se isticala u svom konzervativnom naftaškom rodnom gradu. Bila je muškobanjasta, intelektualno radoznala, s rasno progresivnim stavovima i afinitetom ka slikarstvu.

Dženis Džoplin je ušla u legendu kao drska, strasna duša osuđena na propast i bol koji su od nje stvorili jedan od najizuzetnijih glasova u istoriji roka. Ali na ovim stranicama, Holi Džordž-Voren donosi jasan i dubok uvid u život žene koja nije bila definisana samo patnjom. Dženis je bila perfekcionista: strasna, obrazovana muzičarka koja je rođena sa talentom, ali je isto tako izvanredno marljivo radila na njegovom razvoju. Ona je bila žena koja je pomerala granice roda i seksualnosti mnogo pre nego što je to bilo društveno prihvatljivo. Bila je osetljiva i željna toga da se uda i skrasi – ali nije mogla, ili nije htela. Bila je Teksašanka koja je čeznula da umakne iz Teksasa, ali nikad nije bila u stanju da sasvim pobegne.

„Baveći se njenim mnogostrukim talentima i protivrečnostima, Dženis spušta jednu od najistrajnijih legendi roka na zemlju dok je istovremeno dostojno obasjava novim svetlom.“ NPR.org

„Ova biografija pripoveda priču Dženis Džoplin sa tonom i aromom dobrog romana.“ New York Times Book Review

„Saosećajno i uzbudljivo. Kao istraživačka novinarka, Džordž-Vorenova je pronašla sve pojedinosti o Dženisinom detinjstvu i uticajima, i privrženo i brižno predstavila ovu genijalnu muzičarku.“ Kejt Pieson, B-52s

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

POSTSKRIPTUM

Postskriptum

Nastavak bestselera P. S. Volim te

Ponekad nam i nesreća donosi darove

Sedam godina je prošlo otkako je Džeri umro, šest godina otkako je Holi pročitala poslednje pismo potpisano sa P. S. Volim te

Holi ima novi posao i novu ljubav. Prebolela je muževljevu preranu smrt i spremna je za novo poglavlje u životu. Međutim, grupa pacijenata u terminalnoj fazi bolesti čula je za pisma koja joj je Džeri ostavio i moli je da im pomogne da osmisle pisma za svoje voljene, jer im nije ostalo mnogo vremena. Holi nije spremna za novo suočavanje sa smrću, iz čijih se kandži patnje jedva izvukla. Ali Džeri nastavlja da je navodi iz drugog sveta i time se vraća u njen život kad ga najmanje očekuje.

Njena porodica, šašava kao i uvek, nije zadovoljna što Holi dozvoljava aveti da utiče na njene odluke. A njenom novom momku Gejbrijelu se to još manje sviđa. Holi će morati da dobro razmisli šta je važnije: voljeni duh iz prošlosti ili čovek od krvi i mesa iz sadašnjosti? Mora li da ostane bez Gejbrijela kako bi pronašla sebe? Pokušava li Džeri i iz groba da je nauči nečemu važnom o ljubavi i možda je upozori pre nego što pogreši?

„Ne počinjite s čitanjem bez papirnih maramica pri ruci. Ovo je divna, dirljiva knjiga koja budi bujicu nežnih, toplih osećanja.“ Booklist

„Emocionalni udarac koji će vas bukvalno oboriti s nogu.“ Kirkus Reviews

„Dugo smo čekali ovaj nastavak i za to smo bogato nagrađeni divnom pričom o snazi ljubavi.“  Library Journal,Starred Review

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Info Knjige

NESTVARNO, A STVARNO

Nestvarno, a stvarno

Neverovatne priče iz naše prošlosti

Da li ste čuli za prvog Srbina na Severnom polu? Ili za prvog Srbina koji je u stomaku nosio blizance? Znate li ko su bili jahači torpeda? Znate li da je jedan Srbin bio najbolji iluzionista na svetu? Koji je to brod potonuo od stida?

Priče iz naše prošlosti – herojske, duhovite, zapanjujuće ili bizarne – često mogu da nas iznenade i zaprepaste. Živojin Petrović je strastveni sakupljač takvih crtica, a marljivim istraživanjem dokopao se očaravajućih podataka i preneo nam ih ne bi li se spasile iz čeljusti zaborava. Bilo da je reč o anegdotama, beleškama ili filmskim avanturama, svako poglavlje ove knjige upozorava da je pamćenje središnji deo naše kulture.

IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

BITI ELVIS

BITI ELVIS

„Slušati Elvisa prvi put bilo je kao bekstvo iz zatvora. Hvala Bogu što nam je dao Elvisa Preslija.“ Bob Dilan

Biografija Elvisa Preslija, ikone koja je u potpunosti preobrazila američku kulturu.

Div u američkoj popularnoj kulturi, božanstvo u istoriji rokenrola, Elvis Presli je spojio gospel i tradicionalni crnački ritam i bluz sa kantrijem da bi stvorio potpuno nov muzički pravac i nov način da se istakne muška seksualnost, i time raspametio puritansku Ameriku pedesetih godina XX veka.

U knjizi Biti Elvis novinar Rej Konoli daje svež pogled na karijeru najvoljenijeg pevača na svetu, smeštajući ga, četrdeset godina nakon njegove smrti, ne samo pod drečava neonska svetla Las Vegasa već i na američki Jug sredinom XX veka. Konoli, koji je intervjuisao Elvisa 1969, predstavlja muzičara koji je iz siromaštva u Tupelu u Misisipiju dostigao neviđenu slavu preko noći, Frenka Sinatru smenio sa trona, a zatim inspirisao Bitlse.

Govoreći o muzici, pesmama i koncertima, kao i o njegovom privatnom životu koji će se kasnije potpuno otrgnuti kontroli, služeći se intervjuima sa Džonom Lenonom, Bobom Dilanom, Bi Bi Kingom, Semom Filipsom i Rojem Orbisonom, Konoli je stvorio jedan od najvernijih portreta ovog kulturnog fenomena. Kako stižemo do kraja ovog pronicljivog dela, Elvisova smrt u četrdeset drugoj godini poprima tragičnu boju. 

Temeljno i bespoštedno, Biti Elvis istražuje neumerenost i nerazumnost koje prate mit o Elvisu, slaveći na kraju njegovu besmrtnost.


IZVOR: LAGUNA FOTO: LAGUNA

Categories
Info Knjige Strane knjige

CRNI LEOPARD CRVENI VUK: AFRIČKA IGRA PRESTOLA

CRNI LEOPARD CRVENI VUK: AFRIČKA IGRA PRESTOLA

Dobitnik nagrade Rej Bredberi
Finalni izbor za National Book Award
Bestseler New York Timesa
Knjiga godine u izboru časopisa Wall Street JournalTIME, NPRGQVogue i Washington Post

Afrička Igra prestola

Tragač je nadaleko poznat kao vešt lovac. „On ima nos“, kažu za njega. Kad ga unajme da pronađe tajanstvenog dečaka koji je nestao tri godine ranije, Tragač krši svoje pravilo da uvek radi sam i postaje deo spasilačkog tima sačinjenog od neobičnih članova od kojih svaki ima svoje tajne. Među njima je i čovek-životinja poznat kao Leopard.

Tragač prati dečakov miris ‒ od jednog drevnog grada do drugog, kroz guste šume i preko dubokih reka ‒ dok mu put presreću stvorenja rešena da ih sve ubiju. Kako potraga odmiče, Tragač počinje da se pita ko je zapravo nestali dečak. Zašto ga traže tek posle toliko vremena? Zašto toliko ljudi želi da spreči potragu? I, najvažnije od svega: ko govori istinu, a ko laže?

Služeći se afričkom istorijom i mitologijom koliko i raskošnom maštom, Marlon Džejms je napisao jedinstven roman. Koristeći se običnim, ali često neobično postavljenim rečima stvara opčinjujuću atmosferu koja opija mirisom afričkih pustinja, savana i gradova podignutih visoko među drvećem ili uklesanih u stenu. Kroz priču o ovom neobičnom svetu Džejms istražuje pitanje istine, granica moći i ljudsku potrebu da dokučimo i jedno i drugo.

„Fantastičko stvaranje Afrike koje se neizbežno temelji na Tolkinu, Džordžu R. R. Martinu i Crnom Panteru, a ipak čudesno originalno. Snažnog izraza, bogate mašte, Marlon je pisac kog ne smete zaobići.“ Salman Ruždi

„Sanjao sam da ću jednog dana pročitati roman kao što je Crni leopard crveni vuk i san mi se ostvario.“ Nil Gejmen

IZVOR: LAGUNA I FOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Info Knjige

BEOGRAD NAŠE MLADOSTI / BELGRADE OF OUR YOUTH

Priredili Branka Nakaniši i Dragoljub Gajić

„Beograd je i inače tema svih značajnih srpskih fotografa toga vremena, ali on je više radio za svoju dušu. Jovan Đorđević je ostao veran svom stilu, a to je ono što se među kreativnim fotografima oduvek opisivalo samo jednim izrazom: stil poštene fotografije. […] Ne znam kako ove fotografije doživljavaju drugi, ali meni je pokatkad do bola potresno da listam Jovanove fotografije, da još jednom vidim mesta naše mladosti, mesta koja, takva, nikad više neću videti. […] Tu su, zgusnuti: i vreme, i doba, i ljudi koje smo sretali, poznavali ili ne poznavali, svejedno, ali uvek voleli.“ Goran Malić, umetnik, kritičar i istoričar fotografije

“Belgrade was the subject of all significant Serbian photographers of that time but he worked primarily for his own pleasure. Jovan Đorđević remained true to his style, and that is precisely what has always been described by creative photographers with a single expression: the style of honest photography. […] I do not know how these photos are perceived by others, but I sometimes find it painfully moving to leaf through Jovan’s photographs, to see once again the places of our youth, those which I will never see like that again. […] Condensed, there appear a time and an age and the people we have met, and whom we may or may not have known, but have always loved.” Goran Malić, An artist, art critic and historian

Categories
Info Knjige Strane knjige

POŠTAR UVEK ZVONI DVAPUT

Odnedavno je dostupan, po prvi put na srpskom jeziku, klasik kriminalističkog žanra Poštar uvek zvoni dvaput (Laguna, 2020), kratki i ubitačni roman Džejmsa M. Kejna napisan 30-ih godina prošlog veka. U pitanju je izuzetno značajno i uticajno delo koje treba da pročitaju svi poklonici žanra, ali i oni koji vole Kamijevog Stranca i prozu snažnog autorskog pečata.

Poštar uvek zvoni dvaput je po prvi put objavljen u SAD davne 1934. izavzavši popriličan skandal zbog (za u to vreme) šokantnih opisa seksa i nasilja. Prvi roman Džejmsa M. Kejna već decenijama slovi za klasik kriminalističkog žanra i jedan od najvažnijih američkih romana svih vremena, a poslužio je, po Kamijevom vlastitom priznanju, kao nadahnuće za roman Stranac (1942) sa kojim deli određene narativne i struktularne osobenosti. Kejn je na nepunih 150 stranica ispričao priču koja će kasnije inspirisati brojne romane i fimove, postaviši uzor koji će kopirati i varirati mnogi (pa i on sam). U samoj srži Poštara je priča o skitnici Frenku Čejmbersu koji zajedno sa svojom ljubavnicom Korom Papadakis kuje plan za ubistvo njenog muža Nika, doborodušnog Grka i vlasnika drumske kafane.

Ispričan u prvom licu, iz perspektive Frenka Čejmbersa, Kejnov kratki roman je podljen u šesnaest kratkih poglavlja i na veoma ekonomičan način ispreda priču o fatalnom poznanstvu Frenka i Kore. Kejn je vešt pripovedač koji koristi naraciju u prvom licu i dijaloge kako bi nam dočarao klupko strasti i zločina u koje se upetljavaju njegovi junaci. Romantizovanja nema, sve je veoma ogoljeno i sirovo, uključujući i sam stil, što samo podvlači snagu ove sažete kriminalističke priče koja udara poput pesnice. Iako su slični motivi korišćeni mnogo puta nakon toga (pa i pre, kao u, na primer, Zolinoj Terezi Raken), Poštar uvek zvoni dvaput ostaje svojevrsni sublimat i kalup tzv. crnog romana (roman noir). Frenk je zanimljiv i ambivalentan lik, sklon ubistvu i nasilju, a njegov odnos sa Korom je kompleksniji nego što se na prvi pogled čini. Ima u njemu dosta strasti i sadomazohizma, mada i nešto istinski mračno i istinski dirljivo što neraskidivo povezuje ovu skitnicu i njegovu „crnu đavolicu“ – kako u životu, tako i u smrti.

Viškova nema, kao ni previše razrade. Roman podseća na malo dopunjen scenario sa povremenim reminiscencijama glavnog junaka – Kejn se pridržava pravila „manje je više“, koje će kasnije Kami primeniti u pomenutom Strancu. Radnja se brzo odmotava i izrazito je svedena, predaha gotovo da i nema. Obrisi Amerike tokom ranih tridesetih se naziru (delovi u kome Frenk priča o svojoj skitnji, ili kada Kora otkriva kako se neslavno provela kada je pokušala da postane glumica u Holivudu), mada nema insistiranja na tome i to priči daje vanvremenost zbog koje je i danas aktuelna. Isprva je fokus na ljubavnom trouglu, da bi kasnije bili uvedeni likovi nemilosrdnog okružnog tužioca Saketa, prevrtljivog advokata Keca i njegovog njuškala Kenedija. Pri samom kraju romana Kejn uvodi još jedan ženski lik – Medž Alen, ukrotiteljku velikih mačaka – koji pleni svojom živopisnošću i avanturističkim duhom (žena se izdržava tako što lovi pume u Nikaragvi), mada sve bez preterane razrade. Ipak je ovo roman o Frenku i njegovom odnosu sa Korom. Sve ostalo i svi ostali su u senci toga.

Za Lagunin prevod Poštara na srpski zaslužna je Dijana Radinović, a u izdanju ove izdavačke kuće mogu se pronaći i dela druga dva ključna autora američke škole tvrdog krimića – Dešijela Hemeta (Krvava žetvaMalteški soko) i Rejmonda Čendlera (Veliki sanZbogom, lepojko). Kejnov roman je više puta adaptiran za veliko platno. Postoje francuska (Poslednje skretanje, 1939) i italijanska verzija (Opsesija, 1943), ali su najpoznatije dve holivudske: prva iz 1946. godine i sa Lanom Tarner i Džonom Garfildom u glavnim ulogama, i druga snimjena 1981. u kojoj Frenka i Koru glume Džek Nikolson i Džesika Lang. Zaplet čiju okosnicu čini smrtonosni ljubavni trougao je variran i kod samog Kejna u takođe veoma značajnoj i uticajnoj Dvostrukoj odšteti (1936/43), noveleti koju je prošle na srpskom objavila Dereta.

IZVOR: CITYMAGAZINE PHOTO: LAGUNA

Categories
Domace knjige Knjige

Vladimir Tabasevic :: Zabluda Svetog Sebastijana

Pre nego što je postao svetac, Sveti Sebastijan je bio vođa pretorijanske garde koja je progonila hrišćane. Kao vojnik, kad je mogao, on ih je spasavao od sigurne smrti. Ali kad to nije mogao, hrabrio ih je da stradaju za hrišćanstvo, skrivajući u svom srcu nadu da će vera opstati i jačati upravo kroz žrtvu na koju ih je tajno podstrekivao.

Uzimajući kao podtekst priču o Svetom Sebastijanu, Vladimir Tabašević u svom novom romanu problematizuje fenomen žrtve i zablude o njoj. Zablude o nama koji „činimo dobro“, zablude o našim pravedničkim nastojanjima, zablude u kojima često držimo druge kako bi naše „spasiteljske misije“ imale „publiku“. Poigravajući se sa likovima koji se samodoživljavaju kao pravednici i kao žrtve, autor ispisuje priču o ratu devedesetih na prostorima bivše Jugoslavije, ali i priču o savremenim zabludama u kojima se sećanja neprestano preobražavaju.

Pisan neobuzdanim i razigranim jezikom, roman Zabluda Svetog Sebastijana navešće vas da se zamislite pre nego što za sebe kažete da ste „dobri“ i da ste „hteli sve najbolje“.

Izvor :: Laguna

Categories
Domace knjige Knjige

Vule Zuric :: Pomor i strah

Vitalova nagrada Zlatni suncokret za najbolje ostvarenje na srpskom jeziku u 2018. godini.

Novi roman dobitnika Andrićeve nagrade.

Irig, 1795.

Godina strašnog pomora od kuge u Sremu, koja je odnela samo u toj varoši preko 2500 života za manje od godinu dana. Svešteniku Stevanu Veziliću i lekaru Andriji Budaiju, skrbnicima duše i tela svojih sugrađana, palo je u deo da žiteljima pruže svaku vrstu pomoći, da uteše bolesne i bližnje, da ublaže strah i bolove, i da uz pomoć austrijskih vlasti otvore karantin i zaustave epidemiju. U narodu se šire glasine da kugu širi prelepa devojka pepeljastih očiju sa belim plaštom, koja se povremeno pojavljuje po sremskim selima. A samo Vezilić i Budai znaju pravu istinu…

U svom novom romanu Žurić pripoveda o mukama Irižana i naporima da savladaju strašnu moriju koja ih je zadesila krajem XVIII veka. Vešto uplićući istorijske događaje i likove u radnju i služeći se autentičnom leksikom i govorom ondašnjeg srpskog življa na granici Austrije i Turske, pisac uspeva da na privlačan način, uprkos teškoj temi, dočara vreme i običaje jedne prohujale epohe, u kojoj su se na ovim prostorima pomešali narodi, verovanja, kulture i običaji.

Intrigantan roman koji, poput srodnih književnih alegorija (kao što su Kamijeva Kuga, Pekićevo Besnilo ili Saramagovo Slepilo), ispituje granice ljudskosti u nevoljnim vremenima.

Takovi pomor bio i strah što u svetu ne može biti strašnije, da na dan po 20, po 30, po 35 duša umiraju i toj bolesti tj. kugi drugoga lekarstva nema, kromje ako se koji razbole, to taki njega u špitalj, a drugi iz kuće neka beže.

Izvor :: Laguna

Categories
Domace knjige Knjige

Goran Markovic :: Beogradski trio

U vreme prelomnih događaja koje je obeležila rezolucija Informbiroa s kraja četrdesetih godina prošlog veka u Jugoslaviji, jedan od službenika Britanske ambasade u Beogradu i glavni junak ove knjige bio je i proslavljeni pisac Lorens Darel. Neformalan kao ličnost i nepredvidljiv kao diplomata, Darel se upušta u ljubavnu avanturu sa ženom jednog visokog rukovodioca, koji će ubrzo završiti na Golom otoku. Kad uskoro i njegova žena doživi istu sudbinu, britanski pisac i diplomata učiniće sve da je spase i da se pomogne njenoj kćeri, devojčici koja je silom istorijskih neprilika ostala bez oba roditelja.

Sa neskrivenim referencama na Darelov roman Aleksandrijski kvartet, Goran Marković ispisuje dramatičnu povest o ljubavnom trouglu koja se odvija u posleratnom Beogradu. On pritom uspeva da nam sivilo jugoslovenske svakodnevnice u epohi hladnog rata prikaže očima jednog stranca, isplete uverljivu priču sa poznatim istorijskim ličnostima i tako na originalan način osvetli nemile događaje i pojedinosti iz oskudnih vremena Informbiroa.

Potresan i zabavan istovremeno, duhovit, inventivno komponovan kao kolaž dokumenata, pisama, dnevnika, Darelovih izveštaja Forin ofisu, referata logorskih rukovodilaca centrali Udbe, prepiske britanskih diplomata, dešiforvanih depeša, službenih zapisnika i svedočanstava, Beogradski trio ne ispušta se iz ruke do poslednje stranice.

Izvor :: Laguna

Categories
Knjige Strane knjige

Natanijel Poper :: Digitalno zlato

Bitkoin i dosad neispričana priča o čudacima i milionerima koji menjaju lice novca.

Kako funkcioniše novac, ko iz njega izvlači korist i kako bi sve to moglo izgledati ubuduće.

Bitkoin, revolucionarna digitalna valuta i finansijska tehnologija, predstavlja začetak jednog globalnog društvenog pokreta utopijskih stremljenja. Ideja nove valute, koju održavaju personalni računari širom sveta, bila je predmet brojnih šala, ali to je nije sprečilo da preraste u tehnologiju vrednu više milijardi dolara, tehnologiju s mnoštvom sledbenika, koji je smatraju najvažnijim novim izumom još od stvaranja interneta.

Poklonici bitkoina, od Pekinga do Buenos Ajresa, u njemu vide mogućnost postojanja finansijskog sistema bez uticaja vlade ili banaka, novu globalnu valutu digitalne ere. Digitalno zlato je neobična priča o jednom grupnom izumu, pripovest o ličnostima koje su stvorile bitkoin, uključujući i jednog finskog studenta, argentinskog milionera, kineskog preduzetnika, Tajlera i Kamerona Vinklvosa, tajanstvenog tvorca bitkoina Satošija Nakamota, kao i Rosa Ulbrihta, osnivača Silk rouda, tržišta narkotika na internetu.

„Sjajna priča. Bitkoin će preobraziti i finansijski svet i našu upotrebu interneta, a ova izuzetno zanimljiva knjiga predstavlja hroniku njegovog neverovatnog nastanka. Poperova priča se ne ispušta iz ruke, puna je živopisnih izumitelja, i predstavlja ključno štivo za svakoga ko želi da razume budućnost.“ Volter Ajzakson, autor knjige Stiv Džobs

„Bitkoin je možda tekovina informatičkih nauka, ali priča o njemu je priča o ljudima. Ovaj nadsve zabavan istorijat podseća nas da istina može biti čudnija od književnosti, i ponekad je spektar stvarnih ličnosti još neobičniji i zanimljiviji od književnih.“ Lari Samers, bivši ministar finansija SAD

Izvor :: Laguna

Categories
Vesti

Bil Brajson :: Jedno leto – Amerika 1927

jedno-leto-fb

Bil Brajson :: Jedno leto – Amerika 1927

O knjizi

„Fascinantan prikaz jednog kratkog perioda tokom kojeg je Amerika, bez obzira na posledice, povela svet u moderno doba.“ Sunday Times

Danas je to malo teško zamisliti, ali Amerikanci su u dvadesetim godinama dvadesetog veka odrasli u svetu gde su se najvažnije stvari dešavale u Evropi. Sad je najednom Amerika bila dominantna na gotovo svakom polju – u popularnoj kulturi, finansijama i bankarstvu, vojnoj nadmoći, pronalascima i tehnologiji. Centar planetarne gravitacije pomerao se na drugu stranu sveta, i let Čarlsa Lindberga nekako je postao kulminacija izraza svega toga.

U leto 1927. Amerika je imala procvat na berzi, predsednika koji je radio samo četiri sata dnevno (a ostatak vremena provodio uglavnom u spavanju), polumahnitog vajara sa ludačkim planom da iskleše četiri ogromne glave u nepristupačnoj planini po imenu Rašmor, razornu poplavu Misisipija, senzacionalno suđenje zbog ubistva i mladog avijatičara po imenu Čarls Lindberg koji je leto započeo potpuno nepoznat, da bi ga završio kao najslavniji čovek na svetu (toliko slavan da je država Minesota pomišljala da promeni ime i nazove se po njemu).

Bilo je to leto kada je rođen zvučni film, kada je došlo do pronalaska televizije, kada je vladavina terora Ala Kaponea bila na vrhuncu, leto užasnog bombašnog napada koji je na školu u Mičigenu izveo jedan ludak, loše odluke koja će izazvati Veliku ekonomsku krizu, neverovatnog povratka uspehu zadihanog, vremešnog bejzbol igrača po imenu Bejb Rut, i još nebrojenih drugih stvari.

U ovoj izuzetno zabavnoj knjizi Bil Brajson pripoveda priču o razuzdanim pustolovinama, nemarnom optimizmu i deliričnoj energiji. Sa svojim uobičajenim poletom, duhovitošću i autoritetom zbog kojih je postao omiljeni pisac pripovedačke publicistike, on nam dočarava nezaboravnu galeriju živopisnih i ekscentričnih ličnosti kako bi oživeo zaboravljeno leto (1927) kada je Amerika sazrela, zauzela centar pozornice i zauvek promenila svet.

O piscu
Bil Brajson rođen je 1951. godine u De Moinu u Ajovi. Na svom prvom putovanju po Evropi, s rancem na leđima 1973, dospeo je i u Englesku, gde je upoznao ženu koja će mu postati supruga i rešio da se skrasi. Piše putopisne članke za Tajms i Indipendent. Do 1995. živeo je sa ženom i četvoro dece u Severnom Jorkširu, a potom odlučio da se vrati u Sjedinjene Države i preselio se s porodicom u Hanover u Nju Hempširu. Osam godina kasnije rešio se na još jedan povratak, i Brajsonovi od 2003. ponovo žive u Engleskoj.

Prva Brajsonova knjiga bio je urnebesni putopis The Lost Continent(Izgubljeni kontinent), u kome je opisao putovanja po malim američkim gradovima u starom ševroletu svoje majke. Od tada je objavio, između ostalog, A Walk in the Woods (Šetnja po šumi), I`m a Stranger Here Myself (I ja sam ovde stranac), The Mother Tongue(Maternji jezik) i Bill Bryson`s African Diary (Afrički dnevnik Bila Brajsona). Pored duhovitog putopisa Ni ovde ni tamo: putešestvija po Evropi, Laguna je objavila i A short History of Nearly Everything(Kratka istorija bezmalo svačega).

Bil Brajson je za Kratku istoriju bezmalo svačega dobio 2005. Dekartovu nagradu koju EU dodeljuje za izuzetna međunarodna ostvarenja u oblasti nauke. Kratka istorija bezmalo svačega je takođe dobila nagradu Aventis u kategoriji naučnih knjiga 2004.

Laguna
Categories
Domace knjige Knjige

Dusan Miklja :: Miris loseg duvana

 

O knjizi

Dečak čije su detinjstvo odredile ratna nemaština, očeva zatočeništva i žig prokažene porodice izrastao je u jednog od naših najvećih putnika boraveći tokom pet decenija u više od devedeset zemalja na svim kontinentima. Kako je pređen put od beogradskih udžerica do afričkih palata, od periferijske kaldrme do asfalta Njujorka, od ulične prodaje lošeg duvana do života u svetskim prestonicama?

Pripadnik mirovnih snaga, stalni dopisnik iz afričkih i evropskih zemalja, ratni izveštač i diplomata, pisac i novinar Dušan Miklja, jedan od najznačajnijih putnika-pisaca koji stvara na srpskom jeziku, ispisuje nesvakidašnju priču o odrastanju, putovanjima kao načinu života, istorijskim previranjima i ličnim usponima i padovima.

Tokom putovanja dugog sedamdeset godina provešće nas kroz najrazličitija podneblja i dramatične događaje i upoznati nas sa desetinama državnika i velikaša, buntovnika i vlastodržaca, umetnika i političara. Svedok građanskih ratova, državnih udara, političkih promena i stvaranja novog lica sveta, putujući kroz vreme i prostore, sazrevajući zajedno sa XX vekom, uvek blagom samoironijom demistifikujući sopstvenu ulogu u „velikom svetu“, pružiće nam verodostojnu sliku burnih vremena, ali i dopustiti nam da otkrijemo tajne jedne prebogate lične istorije i ispunimo se dragocenim saznanjima i raskošnim čitalačkim užitkom.

O piscu

Dušan Miklja rođen je u Beogradu, gde se i školovao. Mnogo je putovao i boravio više godina u Africi, odakle je kao dopisnik izveštavao o dramatičnim istorijskim događajima. Lično je poznavao mnoge državnike, ali i gerilske vođe.   Autor je zbirki priča Sultan od Zanzibara, Kosmopolitske priče, Bilo jednom u Beogradu, Hronika nastranosti,kao i njenih proširenih izdanjaDranje dabrova Uloga jelovnika u svetskoj revoluciji, Potapanje Velikog ratnog ostrva,romana Put u Adis Abebu, Krpljenje paučine, Kraj puta i Njujork, Beograd,putopisno-esejističke proze Crni SizifTrbuh sveta Putopisi po sećanju. U pozorištu mu je izvedena drama Orden, koja je na međunarodnom festivalu u Moskvi dobila nagradu za najbolji savremeni antiratni tekst. Hronika nastranosti prevedena je na engleski jezik. Na osnovu romana Njujork, Beograd napisao je scenario po kome je snimljen film. Isti roman dobitnik je nagrade „Zlatni Hit Libris“ za jedno od najčitanijih književnih dela. Napisao je i više publicističkih dela, istorijskih hronika i radio-drama. Bavi se i prevođenjem.   Živi i radi u Beogradu kao nezavisni novinar i pisac. 

Laguna

 

Categories
Knjige Strane knjige

Paulo Koeljo :: Preljuba

Tvorac više bestselera prevedenih na desetine jezika, brazilski autor Paulo Koeljo danas je među najpopularnijim duhovnim piscima. Koeljovi romani imaju dozu poetskog, ali su pre svega značajni zbog svoje univerzalne poruke. Izdavačka kuća Laguna ima ekskluzivno pravo za objavljivanje novog romana brazilskog pisca Paula Koelja „Preljuba“, u kojem se govori o ljubavi, zaljubljenosti, avanturi i krizi srednjih godina.
 
U petak, 12. septembra, „Preljuba“ će se u izdanju Lagune pojaviti pred čitaocima u Srbiji. Iako je nedavno objavljen na portugalskom jeziku, roman „Preljuba“ se već nalazi na samom vrhu top-lista najprodavanijih knjiga. Provokativna i intrigantna, „Preljuba“ je roman o otkrivanju strasti u životu, o večitom pitanju nije li upravo „ova ljubav“ ona prava, u kojem Koeljo ispituje nove granice ženske nevernosti. Prvi put jedan autor koristi društvene mreže da bi smislio zaplet i osmislio svoje likove.
 
Linda je udata za bogataša, ima dvoje dece, radi kao novinarka i reklo bi se da ima savršen brak. Međutim, svakog jutra kad otvori oči i ugleda ono što zovu „novi dan“, Linda poželi da ih odmah zatvori i ne ustane iz kreveta. Tridesetjednogodišnja Linda, zahvaljujući bezgraničnoj darežljivosti svog muža, oblači se u najskupljim radnjama. Kod muškaraca izaziva požudu a zavist kod žena.
 
Novi roman proslavljenog pisca je začuđujuća priča o tome kako izgleda imati sve a biti nesrećan. Nju guši rutina, monotonija, oseća ravnodušnost prema svemu. Sve se menja kada u njen život ušeta uspešni političar, njen dečko iz srednjoškolskih dana. Život dobija novi smisao. Ona otkriva ljubavnu strast i suočava se sa izborima koji će promeniti njen život. Linda, koja uvek želi više, upušta se u strastvenu, opasnu i zaraznu vezu, ali sa dalekosežnim posledicama.
 
Roman „Preljuba“ na neočekivan i nepogrešiv način pokazuje kako gubimo sebe kad ne cenimo ono što imamo.
 
Paulo Koeljo se smatra najuticajnijim savremenim piscem. Njegova dela prodata su širom sveta u tiražu od preko 150 miliona primeraka, objavljena u 170 zemalja i prevedena na preko 80 jezika. Rođen u Rio de Ženeiru (Brazil) 1947. godine, Paulo Koeljo je autor nekoliko naslova koji spadaju u najčitanije knjige našeg vremena. Među njima su „Dnevnik jednog čarobnjaka“ i „Alhemičar“ koji su ga i učinili svetski poznatim. Naravno, Paulo Koeljo je napisao mnoge druge knjige koje su dirnule srca ljudi širom sveta – „Brida“, „Veronika je odlučila da umre“, „Jedanaest minuta“, „Alef“.

Dobitnik je brojnih prestižnih međunarodnih nagrada. Izabran je za člana Brazilske književne akademije 2002. godine, a od 2007. godine je ambasador mira Ujedinjenih nacija. Godine 2009. dodeljeno mu je priznanje Ginisove knjige rekorda za najprevođenijeg autora jednog romana („Alhemičar“). Takođe, on je i autor koga prati najviše ljudi na društvenim mrežama.

Laguna

Categories
Domace knjige Knjige

Aleksandar Tijanic – Ja. I niko moj

Aleksandar Tijanić (1949, Đakovica – 2013, Beograd) bio je jedan od najznačajnijih srpskih novinara, publicista, dugogodišnji generalni direktor Radio-televizije Srbije.

Mladost je proveo u Podujevu i Prištini, a onda upisao žurnalistiku na Fakultetu političkih nauka u Beogradu. Kao student, na inicijativu profesora Sergija Lukača, pozvan je da sarađuje u Ninu, gde započinje profesionalnu karijeru.

Krajem 1970-ih počinje da piše za izdanja Politike, prvo za Auto Svet, potom u Ninu postaje urednik. Sredinom 1980-ih izabran je za glavnog urednika časopisa Intervju. Krajem 1980-ih sarađuje i sa zagrebačkim nedeljnicima Start i Danas, kao i sa splitskom Nedjeljnom Dalmacijom, gde se istakao svojom kolumnom „En passant“, u kojoj je kritički komentarisao tadašnji komunistički režim, odnosno događaje poznate kao antibirokratska revolucija, i predstojeći raspad SFRJ, zbog čega je dobio ironičan nadimak „gigant hrvatskog novinarstva“. U to vreme objavljivao je političke kolumne i u ljubljanskoj Mladini i sarajevskom Oslobođenju. Bio je jedan od novinara, pored Mirjane Bobić Mojsilović i Dragana Babića, koji su 1991. godine vodili kultnu JUTEL-ovu emisiju „Umijeće življenja“ u sarajevskom teatru Obala, u kojoj je intervjuisao u tom trenutku aktuelne političke ličnosti kao što su Milovan Đilas i Stjepan Mesić.

Godine 1991, po izbijanju rata u Bosni i Hercegovini, jedno vreme uređuje Sportski žurnal, a posle osnivanja Televizije Politika njen je prvi direktor (1993–1994) i potom prvi direktor novoosnovane BK televizije (1994–1996). Godine 1996, posle Dejtonskog sporazuma, izabran je za ministra informisanja u vladi Mirka Marjanovića, ali je posle šest meseci podneo ostavku. Pokreće dnevni list Građanin 1997, ali se list ubrzo gasi. Posle toga, do 1999. godine, piše kolumnu u nedeljniku Evropljanin.

Posle oktobarskih promena bio je savetnik za medije i informisanje predsednika tadašnje SRJ Vojislava Koštunice (od 2001. do 2004). Od 2004. do smrti 2013. bio je generalni direktor Radio–televizije Srbije, koju je uspešno transformisao u javni servis. Objavio je publicističke i polemičke knjige: Ispod koša (1978), Šta će biti s nama (1988), Tajni život Srba, Hrvata i Slovenaca: kako se raspao boljševizam (1990).

Do poslednjeg časa, do samog preloma rukopisa, Aleksandar Tijanić radio je na knjizi svojih izabranih kolumni, novinskih tekstova, polemika i članaka Ja. I niko moj, u kojoj se potvrđuje kao beskompromisni dijagnostičar srpske zbilje i britak i originalan kritičar bezmalo svih javnih ličnosti jugoslovenske i srpske političke i kulturne scene, kao i devijantnih pojava i turbulentnih događaja uoči, za vreme i posle raspada Jugoslavije.

O knjizi:

Praktično, nema srpskog političara koji ne misli da su Srbi stoka. Teorijski, nema Srbina koji ne misli da su ovdašnji političari prva generacija svojih porodica kojima je otpao rep. Svi su u pravu.

Javna srpska politika stoga je puka halucinacija; izbori su farsa; parlament je privid; država je paravan. Naš život predstavlja samo iluziju. Mi smo eksponati u formalinu na patološkom odeljenju Kontinenta. Smešteni u tegle, kao zimnica za demone koje smo sami dozvali.

„Ko greha nema, neka prvi baci kamen. Ako može da dobaci.“ Nenad Čanak

„Istina je da su tekstovi u ovoj knjizi svojevrsni okamenjeni otisak savesti u krvavom blatu Srbije, na prelazu milenijuma. Višeslojni, ponekad uličarski drečavi, pod vatrometom prejakih izraza, daleko sa one strane pristojnosti, ali sa vešto umetnutim biserima dubokog razumevanja načina (skrivenih od očiju izvarane publike) funkcionisanja društva, države, etosa i etnosa.“ Nenad Čanak

„Kako god pokušali da pročitamo i shvatimo poslednjih četrdeset godina u jugoslovenskom i srpskom novinarstvu, moramo stići do Aleksandra Tijanića. Njegov odlazak promenio je odnos prioriteta i važnosti konačnosti i beskonačnosti. Mislim da bi slično bilo i da je živ, i da smo zajedničkim radom, kako smo i započeli, završili „četrdeset godina moga bavljenja novinarstvom, jer ovo je moja testamentarna knjiga“, kako mi je na početku ovoga posla rekao. ‘Testamentarna knjiga’ je postala testament.“ Petar V. Arbutina

Izvor: Laguna

Categories
Domace knjige Knjige

Dejan Stojiljkovic :: Konstantinovo raskrsce

 

Dobitnik nagrada „Svetosavski pečat“ i „Miloš Crnjanski“

Prema legendi, klinovi kojima je Isus Hristos bio prikovan za krst nestali su nakon Njegovog vaskrsenja. Jedan je umetnut kao deo u kruni, drugi je stavljen na vrh koplja, a treći je pretopljen u sečivo mača… Onaj ko bude imao u posedu ove tri stvari zavladaće svetom. Ista legenda kaže da se treća sveta relikvija nalazi na Balkanu, na jugu zemlje koju potresa građanski rat, u gradu gde je rođen Konstantin Veliki.

U proleće 1939. Hajnrih Himler poklonio je Adolfu Hitleru mapu sa ucrtanih šest pravaca u kojima bi trebalo da se kreću istraživanja drevne arijevske prošlosti. Jedan od tih pravaca pokazivao je na Srbiju.

Pet godina kasnije, u Nišu, oficir SS Hajnrih Kan uspeva da pronađe lokaciju mesta koje krije tajne velikog rimskog imperatora. Mač za kojim Hitler toliko žudi nalazi se ispod temelja antičkog Naisa, u zbirci oružja označenoj kao KONSTANTINOVO RASKRŠĆE. Ali na putu koji Kan treba da pređe, isprečiće se dvojica ljudi: zagonetni četnički major Nemanja Lukić i komandant odbrane grada – bavarski plemić Oto fon Fen. U isto vreme, pored bombi koje saveznici bacaju sa neba, Niš potresa serija stravičnih ubistava… U ludilu rata, to naizgled nikog ne uzbuđuje, ali jedna drevna reč može se čuti kako je tiho izgovaraju vojnici na mrtvoj straži, ta reč je VAMPIR. U noći kada saveznički bombarderi budu zapalili nebo iznad Niša, nedokučiva žudnja odvešće u podzemlje one koji nemaju šta da izgube. U mrak, gde sijaju oči boje purpura, ka mestu gde se seku granice dva sveta, ka KONSTANTINOVOM RASKRŠĆU.